вторник, 17 декември 2019 г.

"За Буквите" Кирило-Методиевски вестник 

  Бр. 20/април – май 2005 г.

  

                                 Писа монах Симон
Четириевангелието на цар Иван-Александър 
в българско-италианскинаучен проект

Четириевангелието на цар Иван-Александър, известно също и като Лондонско четириевангелие, е важен писмен паметник на българската култура отпреди падането на Второто българско царство. Днес се съхранява сред богатите сбирки на Британския музей в Лондон. На два пъти оригиналът е излаган в криптата на храм-паметника „Св. Александър Невски“ и в Националния исторически музей. Евангелието се откроява с прецизно графично оформление и богата украса. То съдържа 366 миниатюри, обагрени с различни цветове и злато, които издават изключителното майсторство на своя създател. В началото му върху две съседни страници е изобразено царското семейство в целия му блясък. Останалите миниатюри представят евангелски сцени, като в края на всяко от четирите благовестия е нарисуван царят със съответния евангелист.
От приписката на монах Симон е известно, че ръкописът е създаден през 1355-1356 г. по лична заръка на прочутия с книголюбието си цар Иван-Александър и вероятно е бил предназначен за дворцова църква или параклис. След разгрома на българското царство ръкописът странства из балканските земи, попада в атонския гръцки манастир „Св. Павел“, а оттам като дарение в колекцията на английския пътешественик лорд Робърт Кързън. Вече век и половина Лондонското евангелие привлича интереса на ценителите на старината и на научната общност като паметник на българското и византийското изкуство. Фототипно са издадени обаче само илюстрованите части. Ръкописът предоставя важни данни за историята на славянския средновековен текст на Евангелието.
Необходимостта от комплексно проучване обединибългарски изследователи от Кирило-Методиевския научен център при Българската академия на науките и италиански учени от Университета във Флоренция да формират екип за работа по съвместен проект. Представители от българска страна са Екатерина Дограмаджиева, Светлина Николова, Таня Попова, Мария Йовчева, Елка Бакалова и Елисавета Мусакова, а от италианска Марчело Гардзанити и Алберто Алберти. Проектът ще разкрие мястото на Лондонското евангелие в развитието и разпространението на евангелския текст в района на Slavia Orthodoxa (Православна Славия), ще изясни значението му при създаването на църковнославянския език, залегнал в старопечатните книги, които се употребяват и до днес в широк по обхват славянски регион. Подготвя се за печат и първото пълно издание на текста. Това ще осигури достъпност на всички изследователи на българската културна история до Лондонското евангелие.
(Стр. 15)




Няма коментари:

Публикуване на коментар