Общобалканска почит
И гърците славят
Рилския чудотворец
Изследванията на
проф. Димитриос Гонис
В
дните около Рождество Христово през 2001 г. Свети-Климентовият
университет в София удостои с научната степен „доктор хонорис кауза“ атинския
богослов Димитриос Гонис. Неговото академично слово на промоцията бе на тема
„Св. Йоан Рилски и гръцката агиографска и литургическа практика“. Проф.
Димитриос Гонис чете лекции в Атинския университет по история на православните
славянски църкви. Изследва книжовните връзки между славяните и гърците през
Средновековието и Възраждането. Автор е на повече от 80 книги и статии в тази
научна област. Чрез тях за първи път са представени светците на Българската
православна църква.
Св.
Йоан Рилски е първият български светец, комуто е посветена книга в Гърция,
издадена през 1996 г. В същото време за руски и сръбски светци на гръцки език
са отпечатани десетки книги. Редом с тях книгата за Св. Йоан Рилски се превръща
и в учебник за богословите в университета. Почитта към Рилския пустиножител
започва през XIX в. В 1819 г. той е включен в сборник с жития на светци
(синаксар), съставен от св. Никодим Светогорец. През 1895 г. е включен във
Великия синаксарий на Константин Дукакис; също и във Великия синаксарий на
Виктор Матеус през 1950 г., а в наши дни – в сборник на архимандрит Николай
Протопапас. В школата на о-в Халки йеромонах Дамаскин Рилски превежда житието
на св. Йоан Рилски от изданието на Неофит Рилски, осъществено през 1836 г. в Белград.
Три
служби са посветени на св. Йоан Рилски. Първата слухба
е смесена – гръцка и църковнославянска. Създадена е от митрополит Константин
Типалдос-Яковатос, директор на школата на о-в Халки от
1844 до 1864 г. Той има слабост към църковнославянския език и поканва Неофит
Рилски да чете лекции в школата. Там е традиция да се води съвместна литургия –
от едната страна на църквата пее хор на гръцки език, а от другата – хор на
църковнославянски език. Тази служба е съхранена
в родината на Яковатос – о-в Кефалония в Йонийско море, близо до о-в Керкира
(Корфу), където той се премества да живее, след като е бил принуден да напусне
школата. Очевидно е взел със себе си архивите. Втората служба е написана през 1860
г. в манастира „Ватопед“ на Атон, където е на покой бившият одрински митрополит
Григорий Византиец. Той също има голяма слабост спрямо Св. Йоан Рилски. По-рано
той е митрополит на Тивериупол (Струмица) и оттам изглежда познава българската
православна традиция. Следва да се подчертае, че тази служба се създава след
събитията във Вселенската патриаршия през 1860 г. Автор е монахът Яков Неаскитски.
Третата
служба е написана от Александър Мореатидис през 1917 г., по време на Първата
световна война. В нея се подчертава българският произход на св. Йоан Рилски,
докато в службата на Неаскитски се споменава само планината Рила. В синаксария
на Дукакис е предадено величание за вси светии,
които по православния календар се почитат на 19 октомври. От своя страна Виктор
Матеус включва в синаксария си тропар за св. Йоан Рилски в неговото първо
издание, а във второто – друг тропар. Те са написани от йеромонах Герасим
Микрагонянид. Проф. Димитриос Гонис въвежда в научно обращение неизвестни
материали от архива на о-в Кефалония. Той приканва български изследователи да
го посетят, понеже е напълно достъпен и предлага поле за плодотворни
изследвания.
А
къде в съвременността може да се чуе наживо величание за св. Йоан Рилски в Гърция?
Може да се чуе величание за св. Йоан Рилски в манастира „Кехровуни“ на о-в
Тинос, на Цикладите. Това е важно място за поклонение в Гърция, посещавано от
хора от целия свят. Всяка година на 19 октомври има бдение, посветено нему. В
това светилище днес се съхраняват свети мощи на Рилския светец – неговата дясна
ръка. Как е попаднала тя там, по какви пътища и в какво време, си остава
загадъчно и недоизяснено.
Проф.
Димитриос Гонис е роден в същинска Гърция, далеч от границите с България. Не е
обременен от исторически вражди и предразсъдъци. Смее да твърди, че е
сравнително най-обективен в представянето на вековните връзки между българската
и гръцката църква. Подготвил е книга със съчиненията на д-р Иван Селимински в
техния гръцки текст, които се съхраняват в Народната библиотека на Атина. Тя
включвапространна студия за неговото творчество и подробен коментар на
публикуваните съчинения. Представата за т.нар. „битово“, „фолклорно“ или
„простонародно християнство“, също е част от културното наследство на балканските
народи. В Гърция „богородичен хляб“ наричат питата, която жените носят при
родилката три дни след появата на детето, като я назовават „Св. Богородица“. В
нощта след Рождество Христово гърците правят бдение, като сядат на трапеза и
вярват, че при тях в този момент седи и самата Божиямайка.
Атинският учен е привлечен от делото на пътуващите проповедници, наричани
таксидиоти – черноработниците на духовното поприще, без които проповядването на
словото Божие и животът на балканските църкви и манастири биха били невъзможни.
Негов студент проучва Охридската архиепископия и открива техните значими
приноси за укрепване на духовността.
"За Буквите" Кирило-Методиевски вестник
Бр. 29/ноември 2008 г.
Няма коментари:
Публикуване на коментар