„Бразилският цикъл” в превод на
български и португалски език
В 120-та година от рождението на голямата българка
Елисавета Багряна в далечна Бразилия се
появява нейният „Бразилски цикъл” в самостоятелно двуезично издание на български
и португалски език. То излиза на бял свят в тримилионния град Форталеза –
столица на североизточния щат Сеара. Едно вдъхновено дело на проф. д-р Мария да
Гия Силва Лима - българска снаха, омъжена за
проф. Захари Кривошиев, който прекарва лятото в България и зимата под
екватора.
Книгата започва с кратко встъпление за житейския и лнтературен
път на поетесата, наблягайки върху появата на нейните бразилски стихове. Авторката споделя, че запознаването с цикъла и
новооткритото родвство на бразилската президентка Дилма Русеф с България я
подтикват за работа.
Към известните 11
творби от прочутия цикъл е добавено 10-то стихотворение под заглавие
„Носталгична любов”. То е радостно откритие на габровския поет и журналист Стефан Димитров с посредничеството
на Къдринка Къдринова и Мария Пачкова и отпечатано за пръв път в сп.„Тема” /бр.
39 от 3 октомври 2011 г./, което отсъства в „Бразилския цикъл”, и е посветено на крупния бразилски предприемач Педро Русеф, габровски емигрант, в чието семейство
Багряна прекарва през 1960 г. два месеца в Бело Оризонте. Стихотворението издава
в подробности особената интимна близост между двамата, завършвайки с позоваване
на общата им родина. Взаимните чувства са примесени с тъгата на емигранта по
изоставеното отечество.
Това е втората двуезична книга в далечната
латиноамериканска страна след сборника „Стихотворения от Североизтока”, издаден
във Форталеза през 2012 г., който
съдържа произведения на Димос Маседо и Франсиско Корвальо в подбор,
превод и предговор на проф. Румен Стоянов – първият чуждестранен почетен доктор
на Бразилския държавен университет, поет, дипломат, понастоящем преподавател по
испанистиска и португалистика в Софийския университет „Св. Климент Охридски”.
Като гостуващ преподавател в Сааренския федерален
университет през ноември 2013 г. Румен Стоянов представя там Багряниния сборник
заедно с преводачката проф. д-р Мария да Гия Силва, която раздава многобройни
автографи на присъстващите студенти, преподаватели и граждани.
Това събитие е проява на безпрецедентното сътрудничество
между България и Бразилия, което потвърждава изненадващо българско присъствие в
книжовността: седемдесетина книги -
романи, спомени, разкази, литературознание, семантика, семиотика, дори книги по
математика и спорт. Остава да се осъществи обзорно проучване на тема
„Българската литература в Бразилия” – предстояща
задача за млади изследователи.
ДА СЕ ЗНАЕ: Световноавторитетното сп. „Форбс” за т р е т и път обяви очарователната президентка на
200-милионна Бразилия Дилма РусеВА – считаща себе си за „половин българка” -
като ВТОРА по влияние жена в света за 2013 г. след президентката на 50-милионна
Германия Ангела Меркел. Новина, отбягната от българските медии. ДОСТОЙНО И ПРАВЕДНО