Международна научна
конференция „Кирил и Методий.
Византия и
славянският свят“,
Солун, 28–30 ноември 2013 г.,
посветена на 1150-годишнината от
Моравската мисия
на Св. Св. Кирил и
Методий
Участват
82 учени от 16 страни: България, Русия, Гърция, Сърбия, Македония, Чехия,
Словакия, Италия, Австрия, Унгария, Германия, Великобритания, Швейцария,
Албания, Литва, САЩ.
Световната
културна общност ЮНЕСКО вписа в официалния календар на бележити събития за 2013
г. 1150-годишнината от Моравската мисия на Св. Св. Кирил и Методий и
създаването на славянската азбука. Това стана по предложение на Чехия и
Словакия, което бе подкрепено от България, Сърбия, Македония, Хърватия и Полша.
Чествания, научни конференции и други подобни прояви имаше в столицата на
Велика Моравия Нитра, във Велеград, в Братислава, в Скопие. Третият
международен конгрес по българистика в София, Международният симпозиум
„Търновска книжовна школа“ във Велико Търново, Международният симпозиум „Делото
на Св. Св. Кирил и Методий и Преславският събор“ във Велики Преслав, кръглата
маса в Народната библиотека „Св. Св. Кирил и Методий“ представиха българския
влог в съкровищницата на европейската култура.Имаше
чествания и в неславянски страни като Румъния с научна конференция в Букурещ
(до ХVІІІ в. в северната
ни съседка пишат
на кирилица), в Гърция (в Атина бяха положени и осветени основите на нова
черква „Св. Св. Кирил и Методий“. В далечна Монголия (чиито жители ползват
кирилицата непроменена в продължение на десетилетия) решиха да издигнат нов
паметник на славянскитепървоучители в столицата Улан Батор.
Както
е най-естествено да бъде, заключителното събитие на годишнината стана в родния
град на създателите на славянската азбука Солун с внушително участие на учени
от много страни. Три дни в двете амфитеатрални зали „Мелина Меркури“ и
„Стефанос Драгумис“ на Музея за византийска култура бяха обсъждани
историческите обстоятелства относно присъствието на Светите братя сред
западните славяни, чието дело през следващите векове и до наши дни се превръща
в грандиозна културна епопея, каквато световната история не познава. България,
която спасява делото на Кирил и Методий, като приема при княз Борис Покръстител
техните ученици, претърпели крушение в Моравия, беше представена чрез пътуваща
документална изложба с кирилски и глаголически ръкописи от ІХ до ХVІІ в.,
стенописи и други красноречиви свидетелства. Тя е дело на Научния център за
славяно-византийски проучвания „Проф. Иван Дуйчев“ при Софийския университет
„Св. Климент Охридски“ и бе открита през първия ден със слово на неговия
директор доц. д-р Вася Велинова. Показана е последователно в различни страни,
включително и пред Европейската комисия в Брюксел. Подобна изложба показа и
Националнатабиблиотека на Белград. Странно защо – в пълно противоречие с
историческата истина – в уводната статия на нейния каталог бе написано черно на
бяло, че прокудените ученици на Моравския архиепископ Методий след неговата
кончина в 885 г. били приети от „някои южнославянски страни“. И нито дума за Княз-Борисова
България!...
Отгоре
на всичко там пишеше, че „глаголицата била усъвършенствана най-първо в
Сърбия“?! Показаните факсимилета на средновековни ръкописи всъщност
опровергаваха това ненаучно съждение – те са писани само на кирилица от ХІІІ в.
нататък... Изглежда по тази причина от трибуната на форума се заговори за
предстоящата 1100-годишнина от Успението на Св. Методий, която вече е вписана в
Календара на ЮНЕСКО за 2015 г. Тя предполага продължение на дискусиите относно
началото на славянската култура – само трябва да се готвим сериозно и отдалеч,
не само с изложби, а и със стойностни издания и нови проучвания върху
наследството, каквито са примерно новооткритите акростишни творби на Климент
Охридски и Константин Преславски, чието огласяване става на столетие веднъж и е
дело на български и руски учени. Глаголическите ръкописи, открити неотдавна в
Синайския манастир „Св. Екатерина“ – безспорно най-голямото откритие в
съвременната славистика – очакват публикуването на изследвания върху тях, с
което се занимават в съдружие проф. Хайнц Миклас от Виена и проф. Йоанис
Тарнанидис от Солун. Проучванията върху средновековната книжнина са възможни
единствено чрез съвместните усилия на учени от различни страни поради това, че
източниците се съхраняват в най-различни книгохранилища и архиви. Усещането за
тази общност придаваше атмосфера на конференция и сигурно в близко бъдеще ще дава конкретни плодове. В залите звучаха
английски, гръцки, руски, сръбски и български език. По нашему говореха проф.
Роланд Марти, проф. Хайнц Миклас и младият литовски учен Сергеюс Темчинас,
който изследва делото на Киевския и Литовски митрополит от ХV в. Григорий
Цамблак по ръкописи от Вилнюс. Пряко по темата докладва доц. Константинос
Нихоритис – завършил Духовната академия в София, първият чуждестранен докторант
на проф. Петър Динеков, отскоро преподавател пославянска филология в
Университета „Македония“ – Солун. Той показа новооткрити стенописи на Св.
Седмочисленици от Албания и Гърция, като обяви, че е подготвен за печат обемист
албум с тях. А в тукашните книжарници може да се види негово ново изследване
върху делото на Светите братя. От своя страна д-р Йоанис Сису обсъди смесването
на образите на Св. Кирил Солунски и Св. Кирил Александрийски – тема за
обсъждане на отделен симпозиум. За Симеон Книголюбец, за епископ Константин
Преславски, за Йоан Екзарх и богатото наследство на Преславската книжовна школа
говори проф. Аделина Деликари от Атинскияуниверситет.
Българското
присъствие в авторитетния форум беше осезателно. Чл.-кор. Аксиния Джурова
потвърди днешното послание на Моравската мисия. Според нея Преславската школа е
създавана най-вече чрез личния избор на цар Симеон, а не за попълване на
придворната библиотека със снижаване на високите критерии на класическите
византийски първоизточници. Проф. Светлина Николова представи свое становище
относно успешните и неуспешните резултати от Моравската мисия. Проф. Димо
Чешмеджиев от Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ обсъди историческата
ситуация при появата на кирилицата. Възникна дискусия: дали това е станало
преди Преславския събор от 893 г. и провъзгласяването на старобългарския език
като официален език за държавните институции и религиозното богослужение с
възкачването на цар Симеон на престола. Малко вероятно е то да е станало при
управлението на княз Владимир-Расате, който прави опит да възвърне старото
езичество. А дълго време кирилицата се употребява наравно с глаголицата. За
по-голяма точност някои предлагат тя да се нарича „СИМЕОНИЦА“.Доклади изнесоха
и младитебългарски учени проф. Татяна Мострова, доц. Стефан Харков, д-р Лора
Тасева, д-р Бойка Мирчева, д-р Аделина Ангушева-Тиханова, д-р Ростислава
Станкова, д-р Диана Найденова, д-р Ангел Николов.
"За Буквите" Кирило-Методиевски вестник
Няма коментари:
Публикуване на коментар