А третият
зограф?
Писателят
Стоян Загорчинов е имал остро наблюдателно око и неведнъж се е радвал на свои
лични находки по български манастири и крепости. Един ден, когато обикаля и
оглежда отвън зидовете на Боянската черква, той открива неочаквано върху един
от мраморните камъни издълбан с дребни кирилски букви неособено дълбоко
надпис, който гласи: „Писа Илия“ („Писа“ на стар
български език ще рече „рисува“). Това е било
достатъчно, за да предизвика неговото творческо въображение към онзи някогашен
свят, оставил такива забележителни следи в подножието на Витоша. А нали от
далечната древност се знае, че съществени слова и имена най-трайно се запазват,
изсечени върху камък-както примерно върху стените на Велики Преслав!
През 1943 г.
се ражда драмата на Стоян Загорчинов „Ръка Илиева.
Сценична игра в 4 действия.“, осъществена от книгоиздателство „Христо
Г. Данов“ в две хиляди бройки. Тя е поставена с голям успех на сцената на Народния
театър „Иван Вазов“ като първа пиеса за сезона.
Участват артистите Кръстю Сарафов, Стефан Савов, Олга Кирчева, Стефан Сърбов,
Иван Попов, Магда Колчакова, Андрей Чапразов. Режисьор е Владимир Полянов, а
негов асистент - Кръстю Мирски. Декорите и костюмите са дело на Асен Попов и
Цанко Лавренов. Ролята на Зограф Илия изпълнява Иван Димов. Със същата пиеса
открива сезона и Варненският народен театър като режисьор на постановката е
Николай Фол, а музиката създава Светослав Обретенов.
Няколко
години по-късно писателят изгражда на същата тема романа „Празник
в Бояна“, издаден през 1950 г. и претърпял досега още пет поредни издания (1966,
1968, 1969, 1987, 2006). По него в навечерието на 1300-годишнината от
основаването на Аспарухова България Захари Жандов заснима през 1980 г. игралния
филм „Боянският майстор“. Сценарист е Евгений Константинов.Ролята на Майстор
Илия играе проникновено малко познатият днес артист Петър Деспотов.
Наскоро
преживяхме рядка радост - реставраторите проф. Георги Григоров и Владимир
Цветков разкриха върху най-стария слой от стените на черквата надраскано с
въглен име. Те са видели образите още през 1980 г., но не са забелязали
надписа до тях. Възбудени от откритието, историци и неисторици побързаха да
огласят нашироко, че Боянският майстор, изпреварил Джото и Леонардо, се е
казвал „Вълкан“ или „Вълчан“.
Не се
забавих да се явя и аз в неделния ден на самото място.
Заварих в
двора на черквата две университетски дами: проф. д-р Ана-Мария Тотоманова от
катедрата по кирилометодиевистика и нейната приятелка Йоана от Института по
изкуствознание при Българската академия на науките. И двете бяха дошли със
същото повишено любопитство. Влязоха двете без бавене вътре срещу съответната
плата. Почаках ги да излязат и попитах за името. „Не е нито Вълчан,
нито Вълкан! - отсякоха те. Написано е: „Василий“.
Можеше да им се вярва: Тотоманова разчете за научно издание Ватиканския
кирилски палимпсест, считан за най-ранния превод на изборно евангелие - дело на
самия Константин Философ. Колежката й също се занимава години наред с
разгадаване на подобни тайни.
Както скоро след това бе известено от екрана на Българската национална
телевизия в авторитетното предаване „Памет българска“, главният
зограф на светилището наистина носи името Василий, при това сам е упоменат в
Боянския поменик, книжовен паметник от XVI век. Встрани от самонадеяните
изцепки на друг археолог, безспорният европейски специалист по епиграфика (
сиреч науката за надписите), проф. д-р Казимир Попконстантинов от Великотърновския
университет „Св. Св. Кирил и Методий“ разказа
убедително за какво става дума. Доц. Зарко Ждраков от Националната
художествена академия разкри името и на втория зограф - той самият се е
подписал върху меча на Св. Димитър Солунски, изобразен върху стените на черквата.
Нарича се Димитър
– доста разпространено
име през Второто българско царство.
Божидар Димитров отиде да види и родното село на
Василий някъде в Северна Гърция, около град Сяр (или Серес). Съобщено бе , че
той бил рисувал и икони - една от тях била запазена в Охрид.
Възниква големият въпрос: българин или византиец е
този Василий? Ще се накърни ли нашето национално самочувствие, ако той е
дошъл не от столицата Търновград или от столицата Константинопол? Няма ли това
да засенчи убеждението на проф. Андре Грабар, който нарича боянските
стенописи единствени по рода си в Европа в своята монография, издадена на
френски език в Париж през 1924 година? Малцина знаят, че неговата съпруга е
българка.
Има едно доказателство в полза на българския произход
на зографа. В разгърната стенописна сцена на Тайната вечеря той е поставил
върху трапезата на апостолите... комат хляб, чеснов лук и ряпа!
Със „Стихове за чесъна“ откри
своята първа стихосбирка, издадена в 1955 г., поетът Димитър Стефанов, родом
дряновец, ще рече половин търновец.
Добре де, ами как се е казвал третият зограф? Твърди
се, че са били екип от трима художници и не са допущали другиго вътре в черквата.
"За Буквите" Кирило-Методиевски вестник - Бр. 28/ 2008 г.
Няма коментари:
Публикуване на коментар