ПОСВЕЩЕНИЕ
С КНИГА ВЪРХУ ГЛАВАТА
Или как акад. Жан Дювернуа,
дългогодишен изследовател на катаризма,
потвърди неговия български произход
През 1982 г. пловдивският агроном Атанас Андреев,
обзет от непрестанна мисъл за българската съдба по време на своите
гурбетчийски скитания из Северна Франция, се озова и в Тулуза при дългогодишния
изследовател на катаризма акад. Жан Дювернуа. Наред с други дарове
той му отнесе и поредния брой 6 на Кирило-Методиевския вестник „За
буквите – О писменехь“.
В същия брой на изданието бе отпечатано писмото
на Роман Якобсон от Харвардския университет в САЩ, бележит съвременен
славист, отправено до Международния редакционен комитет. Нека
го приведем изцяло:
„В отговор на Вашето писмо от 12 февруари
т.г. бих искал да Ви съобщя, че шести том на моите „Избрани съчинения“,
посветени на Славянското средновековие и озаглавени „Ранни славянски
пътища и кръстопътища“, ще излезе от печат след няколко месеца. Този
том завършва с разсъждения за миналото и аз с радост Ви предоставям
следния откъс от тях, който, съдейки по писмото Ви, ще Ви заинтересува:
„Преди четири десетилетия, по време
на първите си лекции в Америка, аз подчертах, както подчертавам и сега,
философската значимост на Кирило-Методиевото дело, дало решителен
тласък в историческите съдбини на славянските, а дори и на някои
неславянски народи. По онова време стремежът към равноправие бързо
надраства църковната сфера и обхваща светската, от духовните
ценности преминава към материалните. Колкото и разнообразни
предпоставки да са съществували за появата на богомилското и хусисткото
движение, те сигурно са били подсилени от Кирило-Методиевите идеи
за равноправие, които били съхранени в паметта на славяните“.
Като поздрав писмото носеше собственоръчния
подпис на големия учен, изписан върху
бланката на Факултета по славянски езици и литератури на първия и
най-авторитетен американски университет.
Агрономът Атанас Андреев донесе тогава от Тулуза
писмо на акад. Жан Дювернуа до Кирило-Методиевския вестник. По различни
причини то остана непубликувано. Ето неговия текст:
„Запознах се с голям интерес с Вашето
издание, посветено на Кирил и Методий, и по-точно със становището
на проф. Роман Якобсон.
Споделям изцяло неговите заключения.
Онова, което, наред с другото, характеризира
катаристкото движение в Средновековна Западна Европа, е проповедта,
основаваща се на Евангелието или на някои апокрифи с източен произход,
написани на говорим народен език. Връзките между катаризма и богомилството
обаче е исторически установена.
Не се съмнявам, че двамата големи
просветители Кирил и Методий, създавайки славянската азбука, която
позволява превода на византийски религиозни съчинения за целите
на богослужението, поставят началото на една културна революция,
надхвърляща границите на славянския свят“.
Така бе осъществен
през Атлантика лаконичен диалог върху ценностите на европейската
цивилизация, който дава подтик за нови проучвания и размишления на
следващи поколения учени от различни страни. Остава да уточним, че
професорът от Тулуза като юрист е посветил десетилетия на средновековните
ереси и има основополагащи трудове върху същността на Инквизицията.
Изпитвал с години вътрешно влечение към България,
до 75-ата си година акад. Дювернуа не бе я видял с очите си. Сега бе дошъл
за научната конференция „Богомилството и средновековната европейска
култура“, уредена в края на септември 1991 г. от Българската академия
на науките съвместно с Центъра за катарски проучвания „Рьоне Нели“
в Южна Франция.
В смутните дни на станали и очаквани промени срещата
премина с настроението, че „внушението, че България
тепърва трябва да отива в Европа, всъщност издава липсата на задълбочено
познание и за България, и за Европа“ и даде ценни теоретични
и нагледни доказателства в тази насока.
Академик Дювернуа с радост прие да отговори на няколко
въпроса специално за Кирило-Методиевския вестник.
Помолих го да уточни съобщението, изнесено за
първи път в неговия доклад пред симпозиума, според което посвещението
на катарите с книга върху главата издава българския произход на това
религиозно учение.
– Катарите и богомилите са
имали ритуал, който за тях е носел значението на покръстването. Както
е казано според апостолите, при този ритуал Светият дух се предава
чрез поставяне на ръката на проповедника върху главата на новопосветения,
като същевременно са поставяли върху главата му и книга – Новия завет.
В търсенето на евентуалния произход
на този ритуал е установено, че почти всичките негови съставки са
почти напълно индентични с подобен ритуал за покръстване в православните
църкви и манастири. Известно е, че такъв ритуал с поставяне на
книга върху главата при посвещението не е съществувал в гръцката
църква, макар и православна, а го има в старославянската или източнославянската
църква. Последното е сигурно доказателство за българския произход
на катаризма.
Този извод отначало е направен
през ХІХ в. от един сърбин на име Петранович, който сравнява Катарския
требник с южнославянски и гръцки требници. През 50-те години на миналия
век друг сръбски учен – Мая Милетич, в писмо на италиански език предава
описание на този ритуал, изследвайки босненското християнство.
Босненецът Радослав също обсъжда този ритуал в сравнение с каталанския
и оксиданския ритуал, разпространени в Южна Франция.
(Става дума за съчинението „Апокалипсис“, написано
на народен босненски език от Радослав за Гоислав по времето на крал
Стефан Томаш (1443 – 1416) и епископа на патарените Ратко, по славянски
ръкописи във Ватикана. Б.м., Ил. П.)
– Добре, в какъв смисъл това посвещение с книга
върху главата отвежда към Кирило-Методиевото наследство? – попитах.
– Очевидно е, че учението на катарите,
което стига до Атлантическия океан, тръгва навремето от България. Но
не можем да се върнем по-назад от Презвитер Козма и неговата „Беседа
против богомилите“, сиреч средата на Х век. Следователно пряка
връзка с епохата, когато са живели и творили Кирил и Методий и техните
първи ученици, не може да се направи. Когато се появява богомилството,
в България вече съществува развита религиозно-литературна традиция,
чиято основа полагат именно двамата братя Кирил и Методий.
Всички стигнали до нас сигурни исторически
факти доказват единството между катарството и богомилството.
Българският произход на тази единствена по рода си религия се потвърждава
от предходността на богомилския феномен, а също чрез доверяването
на катарските връзки с България, независимо дали те са научни или
фолклорни (какъвто е например произходът на френската дума
„бугр“)“.
Нещо важно: според акад. Дювернуа отначало думата
„бугр“ не е била ругатня, в каквато впоследствие се превръща. Тя просто
означава „българин“. По време на кръстоносния поход срещу албигойците,
който папа Инокентий ІІІ предприема в началото на ХІІІ век, нашествениците
са пели песен на старофренски език, която в началото си съдържа позоваване
на „онези от България“. Така са наричани катарите.
Очарователната директорка на Центъра за катарски
проучвания д-р Ан Брьонон специално за участниците в симпозиума
пусна запис на тази песен. Незнанието на старофренски не попречи
да се възхитим на срещата с далечното минало, в което сме оставили
следа, както и на невероятните цветни диапозитиви от катарските
манастири из Южна Франция. Видяхме нагледно как жените последни са
защитавали крепостите на катарите, понеже според постулатите на
това учение те имат право да бъдат проповедници наравно с мъжете.
Потвърждение на горните разсъждения дава и проф.
Роже Бернар, дългогодишният глава на българистичната катедра в Сорбоната,
в един свой доклад за 1300-годишнината на българската държава. Сам
той на шега-наистина счита себе си за днешен катар-богомил, родом от
областта Дофине в Южна Франция.
Септември 1991 г.
Няма коментари:
Публикуване на коментар