СРОДНА МЪДРОСТ
Или
как китайският българист Ян Йендзие
открива
съответствие на мисълта
за
равноправието на културите
Проф. Ян Йендзие
е завършил през 60-те години на миналия век Софийския университет. Двадесет
и три години той ръководи Катедрата по българска филология в Пекинския
институт за чужди езици, сетне е заместник-декан на Факултета по източноевропейски
езици, директор на Центъра за изследване на Източна Европа, главен
редактор на сп. „Дун Оу“ („Източна Европа“). Член е на Съюза на китайските
писатели и на Управителния съвет на Съюза на преводачите.
За 100-годишнината
на Софийския университет проф. Йендзие издаде на китайски език книга
за Св. Климент Охридски.
Разговаряхме за
делото на славянските първоучители и учениците им.
– Какво знаят
днес в Китай за Кирил и Методий?
– Кирил и Методий
са известни днес в Китай предимно като религиозни дейци. В китайския
речник на религиите, издаден неотдавна, има кратка биографична
статия за двамата братя. В голямата 70-томна китайска енциклопедия,
която излиза от 1980 г. насам, е подготвен специален том за чуждестранна
литература, в който Кирил и Методий са упоменати като първоучители
на славянството и създатели на славянската писменост.
През 1985 г. централният
правителствен орган „Гуанмин жибао“ отпечата в своята рубрика „Идейни
и социални явления в чужбина“ моя статия, озаглавена „Празникът на
славянската писменост и културно-просветното движение в България“. В
нея разказах за създаването на славянската писменост, за кирилицата
и глаголицата, за живота и делото на Кирил и Методий, за ролята на
писмеността в развитието на културата в славянските страни, за заслугата,
която България има за спасяване на делото на Кирил и Методий чрез закрилата
на техните ученици, за това, че именно българската държава създава
най-благоприятни условия за изграждане на култура на народен език.
– Как възприемате
мисълта на Константин-Кирил Философ „Слънцето свети еднакво за всички“?
– Преодоляването
на триезичието е много важно за културното израстване на човечеството.
Тази блестяща мисъл на Константин Философ трябва
да се помни. Смятам, че всеки народ има свой принос в общата култура на
човечеството, своя специфика, свои постижения. В Китай ние сме възпитавани
в този дух. Традиция на китайската култура е да уважава културата
на другите народи.
По време на династията Тан през VII в. в Китай навлиза
индийският будизъм. Тогава династията изпраща в Индия учени и техни
ученици да изучават будистките идеи. По такъв начин будизмът повлиява силно върху китайската култура.
В нашия език има също много чуждици от средноазиатските езици – названия
на плодове, музикални инструменти и пр.
През последните десетилетия Китай предприе нова политика
на отворени врати, с поглед към целия свят с цел да се оживи икономиката
и едновременно с това да се осъществи подем в културната област.
Българската култура
също е отворена към целия свят, каквато е била идеята на Кирил и Методий
за общуването между хората и народите. Всеки народ наистина има право
да пише на своя писменост.
Една старинна китайска мъдрост гласи: „Слънчевата
светлина осветява цялата земя“. Тя много напомня по същината си
за мисълта на Константин-Кирил Философ.
17 август 1988 г.
София
Няма коментари:
Публикуване на коментар